| cannylinguist ( @ 2004-07-23 22:30:00 |
Poem by Akhmadulina
Apologies for the lack of writing, but I'm in the middle of a summer hiatus. I hope to return in the Fall if not sooner.
However, I'd like to take a minute to answer a question submitted by Robin of Paraverse, who says in a comment to an old post:
I'm not familiar with the poem, I'm afraid. However, Google finds a relatively close match in a poem by the contemporary Russian poet Bella Akhmadulina:
Не уделяй мне много времени,
Вопросов мне не задавай.
Глазами добрыми и верными
Руки моей не задевай.
Не проходи весной по лужицам,
По следу следа моего.
Я знаю - снова не получится
Из этой встречи ничего.
Ты думаешь, что я из гордости
Хожу, с тобою не дружу?
Я не из гордости - из горести
Так прямо голову держу.
Hope that helps, and thanks for stopping by.
Apologies for the lack of writing, but I'm in the middle of a summer hiatus. I hope to return in the Fall if not sooner.
However, I'd like to take a minute to answer a question submitted by Robin of Paraverse, who says in a comment to an old post:
Speaking of Russian poems could you be kind enough to teach me the name of the poet and the rest of the poem with the line
ti dumayesh ya iz garyesti tak priyama golobu derzhu;
ya, ne ist garyesti, ist gordosti tak priyama golobu derzhu.
or something like that -- i knew the whole thing about 30 years ago before giving up russian for japanese -- also, isit well known?
I'm not familiar with the poem, I'm afraid. However, Google finds a relatively close match in a poem by the contemporary Russian poet Bella Akhmadulina:
Не уделяй мне много времени,
Вопросов мне не задавай.
Глазами добрыми и верными
Руки моей не задевай.
Не проходи весной по лужицам,
По следу следа моего.
Я знаю - снова не получится
Из этой встречи ничего.
Ты думаешь, что я из гордости
Хожу, с тобою не дружу?
Я не из гордости - из горести
Так прямо голову держу.
Hope that helps, and thanks for stopping by.